<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1480">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1480 佛說苾芻迦尸迦十法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1480 佛說苾芻迦尸迦十法經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1480</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說苾芻迦尸迦十法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:45">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0956c" ed="T" xml:id="T24.1480.0956c"/>
<lb n="0956c01" ed="T"/>
<lb n="0956c02" ed="T"/>
<lb n="0956c03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1480</cb:docNumber>
<lb n="0956c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說苾芻迦尸迦十法經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0956c05" ed="T"/>
<lb n="0956c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0956005" n="0956005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956005" n="0956005"/><anchor xml:id="beg0956005" n="0956005"/>西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚
<lb n="0956c07" ed="T"/>少卿<anchor xml:id="end0956005"/>傳敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956006" n="0956006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956006" n="0956006"/><anchor xml:id="beg0956006" n="0956006"/>臣<anchor xml:id="end0956006"/>法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0956c08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT24p0956c0801">如來、應、正等覺在<name role="" type="person">舍衛國</name>，與諸苾芻衆俱。是
<lb n="0956c09" ed="T"/>時如來廣爲時會人天及彼未來而說師範。</p>
<lb n="0956c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956c1001">爾時如來吿苾芻衆言：「苾芻當具足十種法，
<lb n="0956c11" ed="T"/>得度人出家受戒爲苾芻，得一生不依止住、
<lb n="0956c12" ed="T"/>得與他人爲依止。何等爲十？一者得慚愧樂
<lb n="0956c13" ed="T"/>戒；二者得多聞法；三者得毘奈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956007" n="0956007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956007" n="0956007"/><anchor xml:id="beg0956007" n="0956007"/>邪<anchor xml:id="end0956007"/>多聞；四
<lb n="0956c14" ed="T"/>者得力正行，犯生戒，依法依毘奈<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_1"/>正行；五
<lb n="0956c15" ed="T"/>者得力正行，犯生罪邪行邪見，依法依毘奈
<lb n="0956c16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_2"/>正行；六者得力正行，看病安住；七者得力
<lb n="0956c17" ed="T"/>正行，愛樂定法及毘奈<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_3"/>法，自說令他說；八
<lb n="0956c18" ed="T"/>者得力正行，說身行戒。九者得力正行，說出
<lb n="0956c19" ed="T"/>家梵行戒。十者得十年、得十年滿、得十年餘。
<lb n="0956c20" ed="T"/>苾芻！此十種法當具足住。</p>
<lb n="0956c21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956c2101">「云何苾芻得慚愧樂戒？謂此苾芻如是得：云
<lb n="0956c22" ed="T"/>何我未得阿鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956008" n="0956008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956008" n="0956008"/><anchor xml:id="beg0956008" n="0956008"/>底<anchor xml:id="end0956008"/>、不速疾得阿鉢<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>底<anchor xml:id="end_4"/>，如法
<lb n="0956c23" ed="T"/>如毘奈<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_5"/>作爲苾芻？是爲得慚愧樂戒。</p>
<lb n="0956c24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956c2401">「云何苾芻得多聞知法？謂此苾芻得法藏所
<lb n="0956c25" ed="T"/>說、得多聞說，爲得知法力，周四聖諦廣略解
<lb n="0956c26" ed="T"/>說。苾芻！是爲得多聞知法。</p>
<lb n="0956c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956c2701">「云何苾芻得多聞知毘奈<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_6"/>？此苾芻所說二
<lb n="0956c28" ed="T"/>毘奈<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_7"/>說者，周二別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956009" n="0956009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956009" n="0956009"/><anchor xml:id="beg0956009" n="0956009"/>解脫<anchor xml:id="end0956009"/>廣念誦，於行住
<lb n="0956c29" ed="T"/>坐臥口念心思、微細觀察。苾芻！是爲得多
<pb n="0957a" ed="T" xml:id="T24.1480.0957a"/>
<lb n="0957a01" ed="T"/>聞知毘奈<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_8"/>。</p>
<lb n="0957a02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957a0201">「云何苾芻得力正行，犯生戒依法依毘奈<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_9"/>
<lb n="0957a03" ed="T"/>正行？謂苾芻知阿鉢<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>底<anchor xml:id="end_a"/>、知非阿鉢<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>底<anchor xml:id="end_b"/>，知輕
<lb n="0957a04" ed="T"/>阿鉢<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>底<anchor xml:id="end_c"/>、知重阿鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957001" n="0957001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957001" n="0957001"/><anchor xml:id="beg0957001" n="0957001"/>底<anchor xml:id="end0957001"/>，知因業阿鉢<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>底<anchor xml:id="end_d"/>、知
<lb n="0957a05" ed="T"/>非因業阿鉢<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>底<anchor xml:id="end_e"/>，知中阿鉢<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>底<anchor xml:id="end_f"/>、知前阿鉢
<lb n="0957a06" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>底<anchor xml:id="end_10"/>、知後阿鉢<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>底<anchor xml:id="end_11"/>，知已起阿鉢<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>底<anchor xml:id="end_12"/>、知未起
<lb n="0957a07" ed="T"/>阿鉢<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>底<anchor xml:id="end_13"/>。阿鉢<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>底<anchor xml:id="end_14"/>起已，一一能知。苾芻！是爲
<lb n="0957a08" ed="T"/>得力正行，依法依毘奈<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_15"/>正行。</p>
<lb n="0957a09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957a0901">「云何苾芻得力正行，犯生罪邪行邪見，依法依
<lb n="0957a10" ed="T"/>毘奈<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_16"/>正行？苾芻！此得力正行，謂周緣生
<lb n="0957a11" ed="T"/>廣略解說，所謂無明緣行、行緣識、識緣名色、
<lb n="0957a12" ed="T"/>名色緣六入、六入緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、
<lb n="0957a13" ed="T"/>取緣有、有緣生、生緣老死憂悲苦惱，如是得
<lb n="0957a14" ed="T"/>此一大苦蘊集。此無明滅則行滅、行滅則識
<lb n="0957a15" ed="T"/>滅、識滅則名色滅、名色滅則六入滅、六入滅則
<lb n="0957a16" ed="T"/>觸滅、觸滅則受滅、受滅則愛滅、愛滅則取滅、取
<lb n="0957a17" ed="T"/>滅則有滅、有滅則生滅、生滅則老死憂悲苦惱
<lb n="0957a18" ed="T"/>滅，此如是滅則得一大苦蘊滅。苾芻！是爲
<lb n="0957a19" ed="T"/>得力正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957002" n="0957002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957002" n="0957002"/><anchor xml:id="beg0957002" n="0957002"/>行<anchor xml:id="end0957002"/>，生罪邪行邪見，依法依毘奈<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_17"/>正
<lb n="0957a20" ed="T"/>行。</p>
<lb n="0957a21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957a2101">「云何苾芻得力正行，看承<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957003" n="0957003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957003" n="0957003"/><anchor xml:id="beg0957003" n="0957003"/>病<anchor xml:id="end0957003"/>安住？苾芻！此得
<lb n="0957a22" ed="T"/>力正行看承病安住，謂隨其病疾而與湯藥，
<lb n="0957a23" ed="T"/>滿自住房而不嫌厭。苾芻！是爲得力正行看
<lb n="0957a24" ed="T"/>承病安住。</p>
<lb n="0957a25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957a2501">「云何苾芻得力正行，愛樂定法及毘奈<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_18"/>法，
<lb n="0957a26" ed="T"/>自說令他說。苾芻！此得力正行，謂愛樂相非
<lb n="0957a27" ed="T"/>相法，自說令他說，及滿樂欲說。苾芻！是爲得
<lb n="0957a28" ed="T"/>力正行，愛樂定法及毘奈<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_19"/>法，自說令他說。</p>
<lb n="0957a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957a2901">「云何苾芻得力正行，說身行戒？苾芻！此得力
<pb n="0957b" ed="T" xml:id="T24.1480.0957b"/>
<lb n="0957b01" ed="T"/>正行，謂觀犯過犯已觀察觀見，謂見威儀開
<lb n="0957b02" ed="T"/>僧伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957004" n="0957004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957004" n="0957004"/><anchor xml:id="beg0957004" n="0957004"/>梨<anchor xml:id="end0957004"/>，及受持鉢受飮食，乃至語言愛等。
<lb n="0957b03" ed="T"/>苾芻！是爲得力正行，說身行戒。</p>
<lb n="0957b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957b0401">「云何苾芻得力正行，說梵行戒阿鉢<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>底<anchor xml:id="end_1a"/>？苾芻！
<lb n="0957b05" ed="T"/>此得力正行，謂四念處、四正滅、四神足、四無
<lb n="0957b06" ed="T"/>量、五根、五力、七覺支、八正道、舍摩他、微鉢舍
<lb n="0957b07" ed="T"/>那、念戒、無煩惱、無我。如是苾芻！是爲得力正
<lb n="0957b08" ed="T"/>行，說梵行戒阿鉢底。</p>
<lb n="0957b09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957b0901">「云何苾芻得十年、得十年滿、得十年餘？苾芻！
<lb n="0957b10" ed="T"/>如是年滿，是名具足。</p>
<lb n="0957b11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0957b1101">「苾芻！此十種法具足，是苾芻得度人出家受
<lb n="0957b12" ed="T"/>戒，得一生不依止住、得與他爲依止。若苾芻
<lb n="0957b13" ed="T"/>此十種法減，度人出家受戒、不依止住、復與
<lb n="0957b14" ed="T"/>他爲依止，彼日日戒得訥瑟訖哩<note place="inline">二合</note>多。彼所
<lb n="0957b15" ed="T"/>有法，彼一一減，得阿鉢<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>底<anchor xml:id="end_1b"/>。彼所有法，彼一一
<lb n="0957b16" ed="T"/>減，彼日日戒得訥瑟訖哩<note place="inline">二合</note>多。苾芻！此十年
<lb n="0957b17" ed="T"/>戒，當信重持三法一心行。何等爲三？謂度人、
<lb n="0957b18" ed="T"/>依止、不依止。」</p><p xml:id="pT24p0957b1806" cb:place="inline">如是世尊、應、正等覺說此十種
<lb n="0957b19" ed="T"/>法戒、過犯、報應已，是會大衆苾芻等，歡喜奉
<lb n="0957b20" ed="T"/>持，禮佛而退。</p></cb:div>
<lb n="0957b21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說苾芻迦尸迦十法經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="15" from="#beg0956005" to="#end0956005"><lem wit="#wit.orig">西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚<lb n="0956c07" ed="T"/>少卿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三藏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宋西天三藏朝散大夫試鴻臚少卿</rdg></app>
<app from="#beg0956006" to="#end0956006"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0956007" to="#end0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0956008" to="#end0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0956009" to="#end0956009"><lem wit="#wit.orig">解脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">解解說</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg0957001" to="#end0957001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">底<note type="cf1">K33n1129_p1055b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">帝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">底</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0957001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">底<note type="cf1">K33n1129_p1055b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">帝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">底</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0957002" to="#end0957002"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0957003" to="#end0957003"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">痛</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0956007"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0957004" to="#end0957004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">黎</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0956008"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0956005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956005">（西天…卿）十五字【大】，三藏【宋】【元】【宮】，宋西天三藏朝散大夫試鴻臚少卿【明】</note>
<note n="0956006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956006">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0956007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956007">邪【大】＊，耶【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0956008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956008">底【大】＊，帝【明】＊</note>
<note n="0956009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956009">解脫【大】，解解說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0957001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T24.0957a04.08" target="#nkr_note_mod_0957001">底【CB】＊【麗-CB】＊【宋】＊【元】＊【宮】＊，帝【大】＊</note>
<note n="0957002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957002">行【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0957003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957003">病【大】，痛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0957004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957004">梨【大】，黎【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0956005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956005">（（西天…卿））十五字＝（（三藏））二字【宋】【元】【宮】，（（宋西天三藏朝散大夫試鴻臚少卿））十四字【明】</note>
<note n="0956006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956006">〔臣〕－【三】【宮】</note>
<note n="0956007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956007">邪＝耶【三】【宮】＊</note>
<note n="0956008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956008">底＝帝【明】＊</note>
<note n="0956009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956009">解脫＝解解說【三】【宮】</note>
<note n="0957001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957001">帝＝底【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0957002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957002">行＝得【三】【宮】</note>
<note n="0957003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957003">病＝痛【三】【宮】</note>
<note n="0957004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957004">梨＝黎【明】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>